Spanisch Online: A1 – Anfänger I
Spanisch Online Lernen mit vielen Gratis Übungen und grammatikalischen Erklärungen. Alles kostenlos oder sehr günstig!
Descarga el nivel A1 en PDF
THEMA 27: Para, por, por qué und porque
Die folgende Aufstellung ist ein Überblick über die wichtigsten Verwendungsmöglichkeiten der Präpositionen PARA und POR:
PARA = "zu/zum, für" | POR = "wegen, für, durch" |
1. Das Ziel - es liegt immer vor uns: | 1. Der Grund - er kann sich vor oder nach uns befinden: |
¿Para qué vas a España? Para aprender español. | ¿Por qué vas a España? ¡Por el sol! |
(Wozu gehst du nach Spanien? Um Spanisch zu lernen.) | (Warum gehst du nach Spanien? Wegen der Sonne!) |
2. Person - zeigt den Empfänger: | 2. Person - eine Person als Stellvertretung von jemandem: |
El regalo es para Isabel. | Manuel debe ir a la reunión por su jefe. |
(Das Geschenck ist für Isabel.) | (Manuel muss statt seinem Chef zur Besprechung gehen.) |
3. Ort - zeigt Richtung oder Endstation: | 3. Ort -"Por" zeigt ungefähre Ortsangabe oder durchgangsort. |
¿Para dónde va el autobús? Para el centro. | Vivo por el centro de la ciudad. |
(Wohin fährt der Bus? Richtung Zentrum.) | (Ich wohne im Zentrum der Stadt.) |
Este tren va para Madrid. | Este tren va por Madrid. |
(Der Zug fährt nach Madrid.) | (Der Zug fährt durch Madrid.) |
4. Zeit - Endedatum: | 4. Zeit - por + Teil des Tages / por + ungefähre Zeitangabe: |
Este proyecto es para la próxima semana. | Voy a trabajar por la mañana, pero también por la tarde. |
(Dieses Projekt muss fertig sein für nächste Woche.) | (Ich gehe vormittags aber auch nachmittags arbeiten.) |
Quiero visitar a mi familia por Navidad. | |
(Ich möchte zu Weihnachten meine Familie besuchen.) | |
5. Ausdruck der Meinung: | 5. Ausdruck des Kommunikatonsmittels: |
Para mí Viena es una ciudad preciosa. | Hablamos por teléfono. |
Für mich ist Wien eine wunderschöne Stadt. | (Wir telefonieren.) |
Te envío la información por correo y después la confirmación por fax. | |
(Ich schicke dir die Info per Post und danach die Bestätigung per Fax.) |
ACHTUNG!
¿Por qué…? bedeutet „Warum?“, „Wieso?“, „Aus welchem Grund?“ und wird getrennt und mit Akzent -é- geschrieben. Die Antwort wird mit porque („weil“) eingeleitet – zusammen und ohne Akzent geschrieben.
¿Por qué no vas mañana a la Universidad? Porque es fiesta. (Warum gehst du morgen nicht zur Universität? Weil morgen Feiertag ist.)